八方新氣藝術陶瓷器 王俠軍設計白瓷 帝國記憶 壺 咖啡杯盤 茶杯盤組

On Cups, Part II – Drinking with Grandeur| By Heinrich Wang

To drink, we begin with the essential—a vessel with the capacity to hold liquid. This is the unavoidable reality of function.


Yet as Wolfgang Ullrich suggests in “Not Just for Consumption,” “Beyond function, objects require fictional value…”

When it comes to cup design, this “fictional value” is precisely what deserves deeper exploration. It is the imagined, symbolic part that allows us to construct new narratives, new emotions, and new sentiments around the simple act of drinking.


Norbert Bolz, in “The Consumerism Manifesto,” adds:

Products once existed to satisfy needs—purely functional. Then came the era of design: seduction, visual appeal, and consumer desire. Now we’ve entered the age where consumers demand something more: “Change me.”


This is why the form and language of porcelain teapots and cups must be carefully sculpted—enriched with symbolic value, with layers of imagined meaning—so that the drinking experience becomes not just deeper in flavor, but richer in spirit.

 八方新氣藝術瓷器 王俠軍設計帝國記憶白瓷咖啡杯茶杯


 

 

Imperial Memories: A Fictional Grandeur

 


The name “Imperial Memories” was intentionally chosen to evoke an atmosphere of ceremony—a moment where the simple act of sipping becomes a grand occasion, as if one were drinking in the midst of a poetic historical drama.

Through the strength of its name and form, the piece encourages a heightened state of presence—elegance, reverence, and noble clarity. That, too, is fiction.


“Dukes,” “Empires”—these conjure images of divine-right hierarchies, a time when etiquette governed every gesture, and protocol defined one’s status. Such rigor, wrapped in mystique, gives even the act of drinking a certain gravity—a sensory weightiness.

 八方新氣 白瓷 王俠軍 帝國記憶 陶瓷 咖啡杯 茶杯 杯盤組 方形 茶具 茶器 把手 父親節


 

 

A Cup Designed for Ceremony

 


From the era of warring states two thousand years ago to the ritualistic bronze vessels of the Shang and Zhou dynasties—zun (for reverence), jue (for intrigue), ding (for majesty)—the Imperial Memories series draws on the visual genes of imperial grandeur.


The cup’s wide-rimmed, tapered shape with angular edges and segmented form echoes the architecture of empire—strength, hierarchy, power.

It even reimagines how the cup is placed. Rather than rest directly on a surface, it is paired with a base—just as in feudal times, every movement had its prescribed position.

A sip, then a deliberate return to its base—carefully, with composure. Even the placement becomes part of the ceremony. A choreography of respect.

 八方新氣藝術陶瓷器 王俠軍設計 帝國記憶咖啡杯盤 查杯盤組 方版 底座特殊設計


 

 

Every Gesture Holds Meaning

 


The handle design is key.

Crafted as a flat panel, it visually commands attention. When held, it channels a sense of solemnity. The middle finger rests against the curve, supported delicately by thumb and forefinger. The gesture itself—poised and reverent—conveys dignity.


It is a stark contrast to the casual loop handles we see in conventional cup designs.

And almost unanimously, people say: “This feels dignified.”

The form changes you. Perhaps even your sense of taste begins to shift.

 八方新氣藝術瓷器 王俠軍設計白瓷 帝國記憶方杯長盤組霧面版本,沉穩雅緻的東方美學展現


 

 

Layered Curves, Imperial Rituals

 


From the saucer to the cup to the base, layered arcs repeat across the vertical silhouette. These continuous curves embody the layered protocols of imperial etiquette—one nested within another—delivering not only visual harmony but a subconscious immersion into the aura of empire.


Form and symbolism interweave—shaping an aesthetic experience that’s not just seen, but felt. A quiet transformation takes place, inviting the drinker to step into a world where grandeur is not only remembered, but savored.

 

八方新氣 白瓷 王俠軍 帝國記憶 陶瓷 咖啡杯 茶杯 杯盤組 圓形 茶具 杯子款式 茶器 把手

Coffee Cup & Saucer Set